lunes, 14 de octubre de 2019

22 - AMALIE VA CON UN CABALLERO DE GOMA

Amalie geht mit 'nem Gummikavalier (EHRLICH / EHRLICH 1927)


Amalie geht mit 'nem Gummikavalier, - Amalie va con un caballero de goma,
mit 'nem Gummikavalier ins Bad. - con un caballero de goma en el baño.
Amalie geht mit 'nem Gummikavalier, - Amalie va con un caballero de goma,
mit 'nem Gummikavalier ins Bad. - con un caballero de goma en el baño.
Und sie pustet, und sie bläst ihn auf geschwinde, - Y ella sopla, y ella lo golpea rápido
an der Nordsee und im Wannsee, Travemünde. - en el Mar del Norte y en Wannsee, Travemünde.
Amalie geht mit 'nem Gummikavalier, - Amalie va con un caballero de goma,
mit 'nem Gummikavalier ins Bad. - con un caballero de goma en el baño.

Amalie hat immer 'nen Mann schon ersehnt, - Amalie siempre ha anhelado un hombre,
sie wollt' nicht mal der ält'ste. - ella ni siquiera quiere el mayor.
Jetzt hat sie einen aus Gummi gedehnt, - Ahora ella ha estirado uno de goma,
und denk: „Na, den behälste." - y piensa: "Bueno, el contenedor".
Am Badestrand gibt's ein Geschrei, - Hay un grito en la playa
und selbst die Fische werden scheu. - e incluso los peces son tímidos.
 
Amalie geht mit 'nem Gummikavalier, - Amalie va con un caballero de goma,
mit 'nem Gummikavalier ins Bad. - con un caballero de goma en el baño.
Amalie geht mit 'nem Gummikavalier, - Amalie va con un caballero de goma,
mit 'nem Gummikavalier ins Bad. - con un caballero de goma en el baño.
Und sie pustet, und sie bläst ihn auf geschwinde, - Y ella sopla, y ella lo golpea rápido
an der Nordsee und im Wannsee, Travemünde. - en el Mar del Norte y en Wannsee, Travemünde.
Amalie geht mit 'nem Gummikavalier, - Amalie va con un caballero de goma,
mit 'nem Gummikavalier ins Bad. - con un caballero de goma en el baño.

Amalie geht mit 'nem Gummikavalier, - Amalie va con un caballero de goma,
mit 'nem Gummikavalier ins Bad. - con un caballero de goma en el baño.

No hay comentarios:

Publicar un comentario