sábado, 28 de septiembre de 2019

7 - BELLA ISABEL DE CASTILLA

Schöne Isabella von Kustilien (BOOTZ / KARLICK 1933)


Leise flehn zur Laute meine Lieder - Suavemente suplica mis canciones al laúd
komm wieder, denn du bist meines Herzens Ideal. - Ven otra vez, porque tú eres el ideal de mi corazón.
Keine paßt zu mir so gut im Ganzen, beim Tanzen - Nadie me queda tan bien en general, mientras baila
bist Du geradezu phänomenal. - ¿Eres francamente fenomenal?

Und dein Mund, mein Kind, das mußt du schießlich wissen, - Y tu boca, hija mía, debes saber eso,
der kann Fluß und Donnerwetter noch einmal. - eso puede fluir y tronar de nuevo.

Schöne Isabella von Kastilien, - Bella Isabel de Castilla,
pack deine ganzen Utensilien - empaca todos tus utensilios
und komm zurück zu mir nach Spanien! - y vuelve a mi a España!

Du weißt doch, nur im schöne Lande der Toreros - Ya sabes, solo en la hermosa tierra de los Toreros
ist du dein Herzchen und noch mehr los. - ¿Eres tu corazón y más?
Drum komm zurück zu mir nach Spanien. - Así que vuelve a España por mí.

Kommst du nicht bald, mein Schatz, - ¿No vendrás pronto, cariño?
brauch ich Gewalt, mein Schatz. - Necesito violencia, cariño.
Ich mach es Halt, mein Schatz, - Lo sostendré, cariño
wenn du mich küßt, und du wieder bei mir bist, - si me besas y estás conmigo otra vez
also bitte bitte! - así que por favor por favor!

Schöne Isabella von Kastilien, - Bella Isabel de Castilla,
pack deine ganzen Utensilien - empaca todos tus utensilios
und komm zurück zu mir nach Spanien! - y vuelve a mi a España!

No hay comentarios:

Publicar un comentario