domingo, 15 de septiembre de 2019

6 - BAJO LOS PINOS DE ARGENTINA

Unter den Piniem von Argentinien (LEUX / HANNES 1937)


Auch in fernen Tropenzonen, - Incluso en zonas tropicales remotas,
da wohnen Millionen, - viven millones
doch für mich gab's dort nur eine, - pero para mí solo había una
die ich einst heiß geliebt. - que una vez amé mucho.

Täglich wird die Sehnsucht toller, - Todos los días, el anhelo se hace más grande,
rast in mir wie ein Zyklon. - me enfurece como un ciclón
Sowas nennt man Tropenkoller. - Algo llamado scooter tropical,
Ich glaub', ich hab' ihn schon. - creo que ya lo tengo.

Unter den Pinien von Argentinien - Bajo los pinos de Argentina
habe ich mich so in dich verliebt, - estoy tan enamorado de ti
und bei den Bananen - y en las bananas
begann ich schon zu ahnen, - ya comencé a sospechar
dass es keine größ're Liebe gibt. - que no hay mayor amor

Unter den Zypressen hab' ich mich vergessen, - Me olvidé de los cipreses
und ich habe zärtlich dich umfasst, - y tiernamente te abracé
und bei den Kakteen ist es dann geschehen, - y luego sucedió con los cactus
dass du meinen Kuss erwidert hast. - que me has devuelto el beso.

Unter den Zypressen hab' ich mich vergessen, - Me olvidé de los cipreses
und ich habe zärtlich dich umfasst, - y tiernamente te abracé
und bei den Kakteen ist es dann geschehen, - y luego sucedió con los cactus
dass du meinen Kuss erwidert hast. - que me has devuelto el beso

No hay comentarios:

Publicar un comentario